Perpustakaan FISIB

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}

Ditapis dengan

  • Tahun Penerbitan
    To
  • Ketersediaan
  • Lampiran
  • Tipe Koleksi
    Lihat Lebih Banyak
  • Format Fisik Dokumen
    Lihat Lebih Banyak
  • Lokasi
  • Bahasa
    Lihat Lebih Banyak
Ditemukan 25 dari pencarian Anda melalui kata kunci: subject="Penerjemahan"
1 2 3 Berikutnya Hal. Akhir
cover
SKRIPSI: Strategi Penerjemahan Jargon pada Ujaran Tokoh Utama dalam Takarir …
Komentar Bagikan
Salwa Aisyah Rahma/041121032.

Penelitian ini menampilkan penggunaan jargen oleh tokoh utama poda film Greyhound (2020) Jargon adalah ragam bahasa yang digunakan oleh kelompok poda bidang atau pekerjaan tertentu. Dalam film Greyhound (2020), jargon menjadi bagian penting dalam komunikasi pada konteks maritim dan juga proses penerjemahan melalui takarir dalam film. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis bentuk dan makna …

Edisi
28 Juni 2025
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
xii+53 p,; ill,; 28 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
1384 SAL s 2025
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
SKRIPSI: Jenis, Fungsi, dan Strategi Penerjemahan Pun dalam Novel The Hidden …
Komentar Bagikan
Josephine Sebastiana Amadeus / 041121004

Pun merupakan majas yang memainkan unsur bunyi atau makna. Dalam wacana naratif, pun tidak hanya berfungsi sebagai humor, tetapi juga membangun koherensi tematik serta efek puitis dan dramatis. Secara linguistik, penggunaan purn menimbulkan tantangan dalam penerjemahan karena melibatkan struktur bahasa dan budaya yang berbeda. Oleh karena itu, penelitian ini bertujuan untuk menganalisis jenis, …

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
85 p.: 28 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
1373 JOS j 2025
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Metode Penelitian Linguistik Terjemahan
Komentar Bagikan
Polce Aryanto Bessie

Buku ini membahas secara lengkap mengenai penerjemah dan studi terjemahan, apa isi proposal penelitian bidang Penerjemahan, bagaimana menjabarkan gagasan calon peneliti pada naskah proposal dan teknik menjadikan isi proposal penelitian bersifat kohesif. Setiap bab dilengkapi dengan soal latihan yang bertujuan menguji pemahaman pembaca sekaligus menghasilkan proposal penelitian bidang penerjemah…

Edisi
-
ISBN/ISSN
978-979-062-542-6
Deskripsi Fisik
235 p.: 20 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
808.02 POL m
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
SKRIPSI: Strategi Subtitling ungkapan Slang Film Avengers Endgame pada Platfo…
Komentar Bagikan
Oktaviani Aulia Putri/041120072

Penulis juga menemukan empat dari enam karakteristik slang tersebut di antaranya slang apocope, metaphor, creative, dan existing word. Strategi yang penulis gunakan dalam penerjemahan subtitling film Avengers Endgame adalah strategi: expansion, paraphrase, transfer, decimation, taming, transcription, condensation, imitation, deletion dan resignation.

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
x+65 hal,; ill,; 28 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
1323 OKT s 2024
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
SKRIPSI:Strategi Penerjemahan Metafora dalam Novel Percy Jackson dan Lautan P…
Komentar Bagikan
Ghina Aulia Salsabila/041119076

Penelitian ini menunjukkan keberhasilan penerjemah dalam mencapai kesepadanan antara Bsu dan Bsa dengan menerapkan strategi yang mampu beradaptasi dalam terjemahan bahasa Indonesia.Penelitian ini menyelidiki strategi dan teknik yang digunakan dalam menerjemahkan metafora yang ditemukan dalam edisi terjemahan novel Rick Riordan "Percy Jackson and the Sea of ​​Monsters." Tujuan utamanya adala…

Edisi
2023
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
x+82 p.:28 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
1305 GHI s 2023
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
SKRIPSI: Jenis dan Teknik Penerjemahan Kata Tabu dalam Novel the Woman in Cab…
Komentar Bagikan
Khoirunissa Haqul Nada/041119006

Penelitian ini bertujuan untuk mengidentiffikasi jenis kata tabu dan menganalisis penggunaan teknik terjemahan dalam novel The Woman In Cabin 10. Metode penelitian yang digunakan adalah metode kualitatif. Teori yang dipakai dalam penelitian ini mengacu pada jenis kata tabu Jay (2009) dan Ningjue (2010), bentuk makian dalam bahasa Indonesia Wijana & Rohmadi (2006) dan teknik terjemahan Molina Al…

Edisi
23 Juni 2023
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
ix+205 p,; ill,; 28 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
1275 KHO j 2023
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
SKRIPSI: Strategi Penerjemahan Idiom dalam Novel The Railway Children Karya E…
Komentar Bagikan
Deden nur alfiyah/041117045

Tujuan penelitian yang berjudul "strategi penerjemahan idiom dalam novel The railway children karya edith nesbit" ini yaitu untuk menunjukan jenis-jenis idiom yang di temukan dalam novel the railway children karya edith nesbet serta untuk menunjukan strategi penerjemahan idiom yang paling banyak digunakan adalah deskriptif kualitatif dengan teknik studi pustaka. Teori yang dipakai dalam penelit…

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
xii, 90 p.: 28 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
1213 DED s 2022
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
SKRIPSI: Strategi Penerjemahan Idiom dalam Novel The Girl on The Train Karya …
Komentar Bagikan
Delia Imaniar Putri Hidayat/041115082

Tujuan penelitian yang berjudul "strategi penerjemahan idiom dalam novel the girl on the train karya paula hawkins" ini yaitu untuk menunjukkan jenis-jenis idiom yang muncul dalam novel The girl on the Train karya paula hawkins serta untuk menunjukkan strategi penerjemahan idiom yang paling banyak di gunakan oleh penerjemah. Metode penelitian ini adalah metode kualitatif. Teori yang dipakai dal…

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
xiii, 133 p.: 28 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
1211 DEL s 2021
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Dasar-dasar Penerjemahan Umum
Komentar Bagikan
Haru Deliana DewiAndika Wijaya

Buku ajar ini dibuat sebagai panduan mata kuliah dasar Penerjemahan Umum dan wajib dimiliki oleh seseorang yang ingin mendalami ilmu penerjemahan.

Edisi
-
ISBN/ISSN
978-602-7715-13-9
Deskripsi Fisik
155 p.: 21 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
418.02 HAR d
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Penerjemahan Bahasa Inggris-Indonesia (Teori dan Praktik)
Komentar Bagikan
Pebri Prandika Putra

Penulis mengembangkan teori-teori dari bermacam ahli terjemahan dan tokoh-tokoh bahasa serta ditambahkan dengan contoh dan latihan

Edisi
-
ISBN/ISSN
978-602-229-827-4
Deskripsi Fisik
xiii, 189 p.
Judul Seri
-
No. Panggil
418 PEB p
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
1 2 3 Berikutnya Hal. Akhir
Perpustakaan FISIB
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

As a complete Library Management System, SLiMS (Senayan Library Management System) has many features that will help libraries and librarians to do their job easily and quickly. Follow this link to show some features provided by SLiMS.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2025 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?